Quantcast
Channel: Não tem pão
Viewing all articles
Browse latest Browse all 442

Das modificações

$
0
0

Como já foi dito por Marcos Rey, “a adaptação não precisa, necessariamente, conter tudo que está no livro. [..] O que importa é que ela seja uma inteiriça, redonda, completa, sem evidenciar amputações,cortes por falta de tempo, saltos desconcertantes e buracos entre as seqüências”(1989:59). O roteirista recebe um trabalho completo e tem o encargo de transformá-la em algo projetável numa tela de vidro. Por isso, “a adaptação requer uma planificação mais exigente do que a criação porque implica numa responsabilidade maior, principalmente quando se trata duma obra conhecida, passível de confrontos” (Idem). Na verdade, o roteirista carrega uma dura responsabilidade ao ser incumbido de passar, em poucas palavras, o que o romance pretendia. E , muitas vezes as modificações não agradam, pois “o público que leu o livro deseja vê-lo todo na tela”(Idem:60). Rodrigues & Zaninlle afirmam que, “a propósito da própria obra cinematográfica, é preciso fazer algumas considerações. Primeiro, é preciso que fique claro que a linguagem do cinema tende a eliminar alguns fatos que podem comprometer o resultado do filme1”. É preciso levar em conta, também, o fato de que a adaptação é uma transposição de algo para um meio diferente. Rey nos dá uma explicação para isso:
Como o escritor escreveu um livro e não um roteiro de cinema ou tevê, precisa haver adaptação, isto é, uma forma de contar para a tela, na linguagem, ritmo e especificidade que ela determina. Isso implica em mudar ordem de cenas, acelerar certas seqüências, resumir diálogos, valorizar ou não personagens, eliminar excessos e acentuar as linhas de convergências para o final. (1989:60).

A distinção básica é que a linguagem do cinema é diferente da literária, onde há apenas letras. No caso da graphic novel Watchmen, os produtores tinham todo o material em mãos, histórias em quadrinhos não precisam da imaginação do leitor. Os uniformes dos mascarados foram, levemente, modificados. E, fora os acontecimentos que foram mudados, não houve grandes perdas para os leitores. Pensando-se desse modo, fica fácil aceitar a mudança drástica feita no final do filme. Esta foi a mais alarmante para os leitores da graphic novel. Contudo, antes de apedrejarmos os produtores, roteiristas e o diretor do filme, será preciso entender o processo que foi recriar uma história em quadrinhos da envergadura de Watchmen.
1No artigo Literatura e adapatção cinematográfica: diferents linguagens, diferentes leituras.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 442

Trending Articles